第375章
作者:Bucephalus      更新:2024-01-30 16:04      字数:1977
  “需要去的时候我会去的。”吕西安说道。
  “那位女演员叫什么来着?”德·瓦尔特内伯爵插言道,他显然对此很感兴趣。
  “似乎是叫玛格丽特什么的?”昂格朗夫人回想了一番,“我似乎在哪里看到过这个名字。”
  “啊,一定是玛格丽特·维尔涅!”德·瓦尔特内伯爵放下刀叉,“她在《阿尔及尔的意大利女郎》里饰演埃尔维拉。”
  “我记得我在《费加罗报》的文艺版看到过她的名字,”盖拉尔先生也有了印象,“报上说她是个金发尤物,却长了一副破锣嗓子。”
  “谁在意嗓音呢?”老瓦朗坦先生露出猥琐的表情,“只要身段好就能走红,毕竟大家去歌剧院也不是听音乐的。”他的话引来一阵会意的哄笑。
  “我们还是别谈这个话题了。”杜·瓦利埃夫人高傲地说道,“在餐桌上谈论这样的女人,真是自降身份。”
  他们用完了甜点,又在主人夫妇的带领下移步到花园里喝咖啡。太阳已经落了下去,天空呈现出深蓝色,上面低垂着金色的星星,恍若触手可及。
  杜·瓦利埃先生拉过一张藤椅,坐在吕西安身边,“明晚我们男士们要出去吃晚餐,大家都要去。”他压低声音,“您也一起来吧。”
  “去哪里?”
  “就是刚才饭桌上提到的那座别墅,离我们这里大约一法里远。”
  “玛格丽特·维尔涅小姐的别墅?”吕西安喝了一口咖啡,“那别墅不会是您送给她的吧?”
  “一座房子而已嘛。”杜·瓦利埃先生拍了拍吕西安的肩膀,“您和我们一起去看看她,就会知道这笔钱花的可真值。”
  “所以刚才餐桌上你们都是装作不认识她吗?”
  “当然了,要不然我们就得听一晚上我妹妹的道德说教了。”杜·瓦利埃先生做了个鬼脸,“她真是个无趣的人,若是要我按照她那一套活,还不如就死了好!”
  “我觉得我还是不去为好,毕竟我不认识这位小姐。”吕西安摇了摇头。
  “去了一次不就认识了吗?”杜·瓦利埃先生凑到吕西安的耳边,他说话时嘴里带着浓重的酒气,“还是您担心小伊伦伯格先生知道?”
  “您平时就是这样谈论自己的靠山的?”吕西安的语气冷了下来。
  杜·瓦利埃先生清醒了过来,他干笑两声,“对不起……我可能喝了太多的酒,”他做作地用手扇了扇风,“今晚可真热,是不是?”
  “的确很热。”吕西安微微点点头,表示这件事情就此翻篇了。
  杜·瓦利埃先生松了一口气,“不过我还是建议您和我们去……如果您不去的话,就只剩下您和这几位女士们一起吃明天的晚餐了,这有点不成体统,而且您也一定会感到很无聊的。”
  “这也有道理。”吕西安考虑了一番,“那我就和你们一起去吧,不过我或许会早些退席。”
  “当然,我觉得大家都不会介意的。”杜·瓦利埃先生笑呵呵地说道,他用胳膊肘轻轻碰了碰吕西安,“所以您不会把今天的事情告诉小伊伦伯格先生吧?您知道的,毕竟我们……”他眨了眨眼睛。
  “您大可放心。”吕西安懒洋洋地说道。
  第145章 交际花的晚宴
  第二天的白天,吕西安直到中午才起床,去餐厅和其他人一起吃过午饭之后,他重新回到房间里,读了几份报纸,又翻阅了一番自己在衣柜的最底层找到的一本旧小说,这书的名字叫《神父的罪孽》,文笔算是通畅,但遗憾的是其中不少的页数被撕掉了,尤其是那些具体描绘罪孽内容的部分。
  下午六点刚过,别墅里的男士们就都聚集在了门厅里,吕西安,杜·瓦利埃先生,瓦朗坦父子,道貌岸然的德·塞弗尔伯爵,花花公子盖拉尔先生和瓦尔特内伯爵都参加了今晚的活动。唯一不去那位交际花的别墅用餐的是梅朗雄先生,他声称他更愿意陪杜·瓦利埃夫人吃晚餐,而杜·瓦利埃先生对他的这种说法不置可否。
  七个人分别坐着两辆四轮马车,在夏日黄昏那浓稠的红色夕阳下,沿着乡间的道路行驶着。马车的车轮在并不平坦的道路上滚动着,发出很响亮的声音,掀起一阵阵细砂的烟雾,在车子的后方氤氲着。
  吕西安和杜·瓦利埃先生同乘一辆车,身材可观的投机商一个人就占据了一边的座位,吕西安不得不和车上的另一位乘客盖拉尔先生同坐在另一边,至于剩下的四位乘客只能一起去坐另一辆车了。
  杜·瓦利埃先生兴致勃勃地转着手上的戒指,“她几天前就到了,还带着几个朋友。”他有些遗憾地做了个鬼脸,脸上的褶子像被压缩起来的弹簧一样挤成一团,“若不是我家里请了太多的客人,我早就要来一趟了,最近简直让我无聊的要发霉……我并没有说乡下的生活不好的意思,但乡下总是乡下,若是连一个漂亮的女伴也没有,那可就太沉闷了。”
  “我一直想认识一下玛格丽特·维尔涅小姐,”盖拉尔先生露出神往的表情,“我曾经在她的表演结束后让人送花去她的化妆间,但她并没有回应我……我想她是没有看到,毕竟她每次表演结束收到的花和礼物都要一直堆到走廊里去。”
  “她是个很好相处的人。”杜·瓦利埃先生有些得意,“但用您平常的那一套,例如时不时地送送鲜花,或是请吃晚餐之类的,是没法让她对您另眼相看的。”他搓了搓手指,像是在数一叠钞票,“维尔涅小姐可是个现实的人。”