Chapter 3 催促合约
作者:
李文昊 更新:2021-09-07 04:24 字数:3290
chapter 3 催促合约
邮件速览
from: sophia grayson
to: emily lucas
subject: please prepare the contract asap
dear ms. lucas,
i'm writing to request of you that you should prepare the contract as soon as possible.
i came across your latest cuddly toys online and felt great interest in them. consequently, i inquired of you whether you were willing to accept our trial order in my e-mail of march 3rd. i was very much pleased to learn that you decided to accept our order no.7519. needless to say, it's high time that the contract was prepared.
you are reminded that you should prepare a draft sales contract, including terms and conditions about the purchase price, packing and delivery of the toys. we both parties could get ready to enter into the contract, as soon as we have confirmed our acceptability of the provisions.
i would appreciate it if you could give a positive reply at your earliest convenience.
yours truly,
sophia grayson
寄件人:索菲亚•格雷森
收件人:艾米丽•卢卡斯
主旨:请尽快准备好合约
尊敬的卢卡斯女士:
我写这封邮件,是想要请贵方尽快准备好合约。
我是在网上偶然看到了贵公司最新的可爱玩具,并且对此很感兴趣。因此,在3月3日的电子邮件中,我向您询问,是否愿意接受我方的试订。值得高兴的是,贵方决定接受我方7519号订单。不必说,是时候准备合约了。
望贵方准备好草拟的销售合约,其中要包含有关玩具的购价、包装、运输等的条款。我方确认这些条款可以接受之后,贵我双方即可准备签约。
如果您能尽早给予肯定的答复,我将不胜感激。
真诚的
索菲亚•格雷森
1. consequently, i inquired of you whether you were willing to accept our trial order in my e-mail of march 3rd.
因此,在3月3日的电子邮件中,我向您询问,是否愿意接受我方的试订。
★ 解析:
consequently, i inquired of you whether you were willing to...可以视为习惯用法,表示“因此,我向您询问,是否愿意……”;其中的consequently, ...、i inquired of you whether...、you were willing to...都可以视为习惯用法。
★ 套用:
consequently, i inquired of you whether you were willing to prepare the draft version of the contract.
因此,我向您询问,是否愿意准备合约初稿。
consequently, i inquired of you whether you were willing to send us the draft copy of the contract.
因此,我向您询问,是否愿意给我们寄送合约初稿的副本。
consequently, i inquired of you whether you were willing to give a word of advice on the contract.
因此,我向您询问,是否愿意就这份合约提出建议。
2. needless to say, it's high time that the contract was prepared.
不必说,是时候准备合约了。
★ 解析:
needless to say, it's high time that...可以视为习惯用法,表示“不必说,是时候……”;其中的needless to say, ...、it's high time that...都可以视为固定用法。
★ 套用:
needless to say, it's high time that we prepared the sales contract.
不必说,我们是时候准备销售合约了。
needless to say, it's high time that you sent us the contract.
不必说,你们是时候给我们寄送合约了。
needless to say, it's high time that we discuss the terms and conditions of the contract.
不必说,我们是时候谈论合约中的条款了。
1. it's time for us to make ready for the contract. 我们是时候准备合约了。
2. i take the liberty of requesting you to send us the draft contract at your earliest convenience. 我冒昧地请求你尽早给我们寄送合约草案。
3. you are expected to get the draft contract ready by the end of this month.
你要在本月月末之前准备好合约草案。
4. you will never regret at entering into the contract. 你不会后悔签订这份合约。
5. please let me know if you have any question about the provisions of the contract.
如果你对这份合约的条款有什么疑问的话,请告知我。
6. we agree to your payment terms in the contract. 我们接受贵方合约中的付款条件。
7. i am writing to enquire if you agree to all the terms of the contract.
我写这封邮件是想询问贵方,是否同意合约中的所有条款。
8. if you have no objection to the contract, please let us know.
如果贵方对合约没有异议,请告知我们。
9. i am wondering if you have any questions about the terms of the contract.
我想知道贵方对合约中的条款是否有异议。
10. if you have no questions, we hope we can sign the contract with you as soon as possible.
如果贵方没有问题,我们希望可以和贵方尽快签订合同。
温馨提示
★ 例文写作要点:
1. 表明写这封邮件的目的,是想要催促对方尽快准备合约;
2. 简述己方试订、对方接受试订的前后事由,提醒对方应该着手准备合约;
3. 希望对方准备好草拟的销售合约,以备日后双方签约;
4. 表明期待对方尽早回复。
★ e-mail中常用的公司相关用语4:
occasional income 临时收入,非经常收入 occasional overdraft 临时透支
on commission 收委托;收取佣金 operational expenditures 业务费用
operation and management 经营管理 operation cost 运营成本
operations chart 经营表 payment forward 预付贷款
patentable invention 可取得专利的发明 patented invention 专利发明
professional auditor 专业会计师 sole agency 独家代理