第45章 破解秘符
作者:
太渭 更新:2020-07-19 11:56 字数:3814
“关于那个面具,安多德神甫曾经使用过的一部《圣经》也可证明。”拉尔森说,“那部《圣经》缺失创世纪章的第40篇,而这一页经文正好粘在那个骷髅面具内侧。”
吴钦点点头,他所提出的这些问题,只是想从另外的角度印证自己的判断。
看得出来,拉尔森团队对这段陈年旧帐研究得透彻清晰。可是,他们为什么把他拉进来,如果要寻宝,知道的人越少越好啊。为什么把如此神秘的古格秘符拿出来让他看呢?
“世界文化交流协会考察团每一步工作都是公开透明的,将来的成果也会公之于众。我们不是来寻找宝藏的。”罗杰斯端着酒杯来到吴钦面前,与他碰了一下。
“谢谢你们对西藏的支持。”吴钦感到这些考察团工作人员比起中国很多官僚要敬业得多。
“吴博士,希望我们精诚合作,共同揭开古格之迷。”拉尔森举起杯子,三人碰杯,一饮而尽。
“这张羊皮卷上的内容,你能否帮我们解释一下,我们知道您可是语言文字方面的天才。”拉尔森说。
“天才谈不上,只是多学了一点知识而已。”吴钦把头转向墙壁上的照片,“羊皮卷上的藏文意思是‘萨嘎达瓦’,指的是藏族人的节日,在藏历四月十五日,噢,再过几天就是萨嘎达瓦节了。”
“这个节日很特殊吗?”拉尔森问。
“对藏传佛教信徒来说,这是个很重要的节日,传说佛祖释迦牟尼是在这一天开悟的。”
拉尔森点点头说:“吴博士果然博学多识,佩服。”
“那行拉丁文字,吴博士懂吗?”罗杰斯问。
“我只懂英文,对拉丁文不熟,你们应该明白,这两单词是什么意思呢?”吴钦反问。
“这两个单词,一个指‘城堡’,另一个指‘南方’。”拉尔森说,“后面的这几个字符表示什么?”。
“y是个拉丁字母,卍字符是佛教的吉祥标志。”吴钦说,“具体代表什么,就不清楚了。”
“那些像梵文的字符是什么意思呢?”罗杰斯问吴钦,同时,他看了一眼拉尔森。
“这些文字,不是梵文。”吴钦说,“梵文的天城体是当下用得最多的一种字体,也是最为正规的书写方式,可是,这几个单词明显不是天城体。”
“梵文除了天城体还有其他字体吗?会不会是其他字体的梵文?”罗杰斯问。
“梵文除了天城体,还有兰札体,悉昙体,笈多体,最古老的是婆罗米体。”吴钦说到这里,站了起来,他想让自己的说话更有气势,更有说服力。
“有这么复杂?”拉尔森说,“羊皮卷上的字符是什么体?”
“它不属于梵文的任何一种字体。”吴钦解释了梵文诸体之间的联系与差异。
“吴博士以为,这些字符应该是什么文字呢?”罗杰斯说。
“我的推测是,它是古老的象雄文字,也可以叫老藏文。”吴钦说,“我们所在的这个地方,遮达,一千年前建立起古格王朝,古格王朝之前,这一带被吐蕃王朝统治,吐蕃王朝之前,这里是象雄王朝,象雄王朝相当于雪域高原的古罗马帝国。象雄王朝被消灭,它的文字也消亡了,所以,我们看不到象雄文字。”
“一个王朝的毁灭,文字未必会消失啊?”罗杰斯说。
“通常情况下,王朝的更替不会导致文字的消亡,但是吐蕃王朝消灭象雄以后,为了从根本上杜绝象雄复国的可能,吐蕃王重新创设了新的文字并强行推广。如此这般,几代人之后,原来的象雄文字就消失了。”吴钦说。
“既然古老的象雄文字已经消失,它怎么又会在古格出现,安多德神甫怎么能使用这种文字呢?”罗杰斯步步紧逼,似乎要把吴钦的推理逼到墙角。
“这就要从古代印度与西藏的关系说起了。”吴钦故意卖了个关子,“不知两位有没有兴趣听我啰索。”
“当然有兴趣啦!”拉尔森说。
“在这里,我们不得不提到印度历史。”吴钦说,
“印度这个国家很悲催。几千年来,总是被外来侵略者打败并统治,古印度文明早已消失在历史的尘埃中。公元前六世纪,波斯帝国大流士皇帝征服印度。
后来,印度摩揭陀王国摆脱波斯人统治,建立起难陀王朝。公元前三世纪,马其顿的亚历山大大帝征服印度。
不过,大帝似乎并没有多少兴趣统治这里,他保留了难陀王朝这个傀儡政权,只在印度北部留下一支军队,设立了旁遮普省,任命了总督,大军就撤离了。”
“亚历山大撤军是因为希腊城邦有人造反。”罗杰斯说。
“不管怎么说,马其顿并未对印度进行有效统治。后来,印度西北部的一个年轻人率众揭竿而起,击败了马其顿军队,推翻了难陀王朝,建立起孔雀王朝,人称月护王。”吴钦说。
“为什么叫孔雀王朝,跟孔雀有关吗?”拉尔森问。
“月护王出身于养孔雀的家族,所以他们建立的王朝就叫孔雀王朝。”吴钦说,
“孔雀王朝的第三代国王便是大名鼎鼎的阿育王。阿育王早年脾气暴躁,杀罚无度,是一个暴君,他靠武力统一印度半岛。
后来为了维护统治,阿育王宣布佛教为印度国教,召集大批佛教高僧,编纂整理佛教经典,修建寺院和佛塔。同时,派出大批使者、僧侣到邻近国家和地区去传教。”
“吴博士讲这些历史想说明什么呢?”罗杰斯问。
“孔雀王国的东面就是象雄王国,阿育王向象雄王国也派出了使者和僧侣,希望加强两国的关系,将佛教传播到象雄。但是,象雄国的苯教早已根深地固,佛教信仰难以传播。传教不成,阿育王提出与象雄王国做贸易。”
“阿育王是个英明的君主。”拉尔森说。
“阿育王还是一个开拓进取的国王。”吴钦接着拉尔森的话说,
“印度半岛平原居多,以农耕为主。但是印度的耕牛较少,所以在印度法律中,杀牛是犯罪,而且印度的牛体型较小,耐力不足。
阿育王听说象雄王国的牛体格威猛,耐寒耐劳,想从象雄王国进口一批牦牛,通过品种改良使印度的耕牛变得结实。”
“后来呢,生意做成了吗?”拉尔森问。
“生意嘛,就是互相交换。”吴钦说,
“当时象雄王国虽然也有马匹,但是雪区的马个头小,耐力有余而暴发力不足,象雄王国希望从孔雀王国引进育种的马匹。于是,两个国家一拍即合。
孔雀王国给象雄王国送去良马,还有数百名养马人。象雄王国给孔雀王国送去牦牛,也有数百名养牛人。象雄王国为了显示实力,除了送去驯养的牦牛,还捕捉了一些野牦牛装在笼子里送给孔雀王国。
孔雀王国选好了良马,却没有人愿意到象雄王国来,因为他们知道象雄王国是在大雪山下,那里天寒地冻,生存困难。”
“那怎么办?”拉尔森问。
“这时候,有一批孔雀王国的臣民主动站出来,请求带着马匹去象雄王国。”吴钦说。
“那是些什么人?”拉尔森问。
“还记得当年亚历山大大帝留下的军队吗?那支军队被月护王打败之后就投降了,归化成为孔雀王国的子民,但由于种族差异,他们常常被欺侮,早就想想离开孔雀王国。”
“难道是这些马其顿人的后裔进入象雄王国?”拉尔森说。
“正是如此。象雄王国对这些人很关照,将他们安顿在海拔相对较低的布热地区。他们就在那里繁衍生息。如今,那里的人种仍然保持着欧洲白种人的面孔。”
“布热,是西藏的哪里啊?”拉尔森问。
“布热,是象雄语,现在的地名叫普兰。”吴钦说。
“普兰,我去过,那里的牧民确实与西藏其他地区的人长相不同。”拉尔森对罗杰斯说,“老师,你应该也去过普兰吧。”
罗杰斯听得出神,一直没有打断吴钦,拉尔森问起他,他才说:“普兰有些地方的牧人不像是藏族人,普兰的风俗包括历法与其他雪区也有较大差异。”
“你们都去过普兰,知道普兰县最大的一条河流叫什么?”吴钦问。
“孔雀河。”拉尔森说。
“这条发源于普兰县境内最后注入印度恒河的河流之所以叫孔雀河,就是因为居住在这里的人,是孔雀王朝的遗民。”吴钦说。
“如果是这样,普兰人的语言文字中应该有欧洲人的痕迹。”拉尔森说。
“当然,基因是顽强的。”吴钦说,“虽然在吐蕃统一西藏之后,创立了新藏文,其他一切语言文字被消灭,但是如果你注意听普兰地区的口音,他们的一些发音,还具有欧洲人的口音。比如……”
“好了,不讨论这个问题了,说说象雄文的下落。”罗杰斯说,“我们现在确认羊皮卷是马科斯神甫所写,他来自印度西南部的果阿地区。为什么要使用你所谓的古象雄文呢?”
“马科斯神甫来自果阿,那是葡萄牙的殖民地,1961年才被印度武力占领。现在果阿邦的官方语言是英语、印地语、马拉地语和孔卡尼语。前三种语言是行政用语,孔卡尼语是一种古老而复杂语言,使用人数少,属于口语用语。文字已经面临消失。”吴钦说。
“吴博士是不是想说,当年象雄王国派出的牧牛人被安置到了果阿,这种孔卡尼语,就是那些牧牛人使用的语言,这种语言来源于古代象雄王国。”
“是的。”吴钦确定地说,“正是当年那些象雄牧牛人带着他们的牦牛去了印度南部,建立起果阿地区。”
“不大可能吧。”罗杰斯拿出稿纸画了一张地图,包括中国、印度、孟加拉、巴基斯坦等,大陆海洋部局清楚。“你们看,果阿邦在印度的西南方,距离西藏遥远。孔雀王朝为什么要把这些象雄人和高原牛安置到印度半岛最南端呢?放在北部地区不是更有利于生存吗?”
“罗杰斯先生问得好。我也曾心生疑虑。”吴钦指着地图说,“如果看一看印度和中国的地形图就知道,孔雀王国为什么要那么做。”
“为什么呢?”拉尔森问。
“象雄王国与孔雀王国之间有喜马拉雅山阻隔,孔雀王国的土地多是平原,如果象雄王国要攻击孔雀王国,可以居高临下,发起冲锋即可势如破竹。
倘若这些象雄国的牧牛人与象雄国里应外合,那将对孔雀王国构成巨大威胁。
所以,把这些移民安置到远离母国的印度半岛南部,让他们从山地民族变成海洋民族,既实现了引进良种牛的目的,又可防范象雄人里通母国。”
“这样说,似乎有道理。”拉尔森说。
“是一个好故事。”罗杰斯说,“还有其他证据吗?”
《藏西秘符》无错章节将持续在18书包小说网小说网更新,站内无任何广告,还请大家收藏和推荐18书包小说网!