第292章 O先生(3)
作者:河北范范      更新:2021-05-26 18:09      字数:3415
  如果一只昆虫的肢体语言可以表现出恼怒,我很肯定这就是我所看到的。它飞走了,加入了另外一个骚扰赛拉夫的行列,也许他认为这样比起一只愚蠢的猿猴,它更容易把它的观点传达给其他的昆虫。
  我捡起剑走开了,又饿又迷糊。我不知道还能去哪里,也不知道还能做些什么,于是我摩肩接踵地来到了奥先生的露台角落。
  嘿,欧先生,我说,用我熟悉的轻松的方式向真正的奥尔蒂斯先生问好。今晚很难熬,是吧?不管怎样,对我来说。我想那些晚上会碰到的东西,不会让你烦恼,是吗?这是好事。我想如果他们...吃了...旧的,你也无能为力
  他带着同样平静的微笑。
  还有那些蟋蟀!伙计!我希望你听不到它们。
  我把剑的尖端插在一些铺路石之间,把它撞成了两半。也许这不是对待剑的方法,但是这种金属足够坚固,可以拿走它。
  看起来又是晴天,对吧?上一次下雨是什么时候?我想这对你有好处。我的意思是,你接触到了元素和一切。当一个真正的暴风雨杀手出现的时候,我可不想站在你的位置上。你的头像那样向后倾斜,水一定会进入你的鼻子。你还能呼吸吗?我想知道。
  我把手掌举到他的脸上,感觉他的鼻孔里没有一丝气息。我的手指离他的眼睛只有一英寸。他没有退缩或者眨眼。我叹了口气。
  我真希望你能说话。能有人倾诉当然很好。我扫描了分层废墟。我打赌你可以告诉我这个地方的一切。我相信像你这样的人一定有故事要讲。把它们全部留给自己一个人肯定很糟糕。
  我看着他,他只是带着同样的空白微笑回过头来,就像某个人在周五晚上用啤酒和情景喜剧回击一样。他时不时地眨一下眼睛,但他的表情从未改变。
  我把剑从裂缝里拔出来,指着他的脸。
  我命令你说出你的想法,先生!我窃笑着。我只是随便玩玩。我把剑藏在肩膀上,开始走开。
  o先生发出噼啪声,并且被黑了。他的胳膊和腿开始发抖。
  我踉踉跄跄地走开,几乎要拉裤子。哦,我的上帝!
  他在地上翻滚着,咳嗽着,喘着气,他的眼睛在震惊中鼓起来。空气穿过他的肺部。他闭上眼睛,尖叫起来。
  我不知道该怎么办。他表现得令人窒息,但他还有呼吸。我又不是要给他做人工呼吸。
  他翻了个身,双手和膝盖,抬头看着我。他低沉而刺耳的声音咕哝着,说着公爵们用来互相使用的喉音语言。
  他凝视着,眼睛恳求着,一遍又一遍地重复着同一件事。
  对不起,我不明白
  他爬向我,一只手伸向我,眼泪从他脸上流下。我慢慢地退缩了。
  你可能会认为一个人会很高兴从多年的瘫痪中醒来,但是他肯定不会表现得像是我帮了他的忙。
  我不是故意的。那是个意外。我很抱歉
  他崩溃了,哭了,痛苦地扭动着身体,狭窄的胸膛因干涩的呜咽而起伏。我觉得对他做了这些,我感到很内疚。我希望我能拿起那把剑,把他送回到以前的状态,但我担心我只会让事情变得更糟。我只是站在那里,无助地看着他受苦。
  震动他身体的地震最终缓解了,除了一两次不可预测的余震外,他的呼吸平静下来,他变得平静。
  我给他带来了一些水,我从一个大的,松软的叶子里,从一个弹簧里舀出来的。大部分都穿过了他的嘴巴,顺着他的下巴流了下来。他现在坐起来了,但是他的动作很难协调。
  他脸上粘着粘稠的泪水,坐在那里,抓住那些粘在他枯萎的皮肤上深深的皱纹上的藤蔓。一对蜜蜂落在我们身边的壁架上,头撞着头,摇着肚子。他们轮流喂o先生的花蜜和一些发霉的东西,然后飞走,一个到下面的阳台,另一个去了另一边的杂院。
  我觉得我应该为我对o先生所做的事负责。他看起来很虚弱,很脆弱。我不能把他一个人留在那里。我觉得把他安置在庇护所里会比较好。
  所以我把胳膊放在他的后背和腿下,把他抱起来。他没有反对。他似乎十分沮丧,不管命运对他有什么想法,他都听天由命。
  他甚至比乌兹拉(urszula)还要轻——鸟的光芒——仿佛他的骨头是空的。他闻起来像松露和松节油的味道。他闭着眼睛,下巴靠在胸前。他悄悄地抽泣起来。
  当我抱着他的时候,另一只蜜蜂不知道从哪里冒出来,在我抱着它的时候落在了他的胸口上,喷出另一块花蜜,粘在他的嘴里。一大群蜜蜂跟在后面,强迫它吃东西,直到他的脸上沾满了花蜜。
  他的肌肉正在充盈,他的皮肤在我的眼前膨胀,皱纹充盈,皱纹平滑,就像当你往一杯水里泼一颗的时候,那些迅速生长的药丸会扩展成海绵状的短吻鳄。
  他越来越重,越来越强壮。在我们到达我的避难所之前,他从我的怀里挣脱出来,坚持要走路。
  我把他带到我的临时床上。他看起来很感激,当蜜蜂们不畏惧的时候,他躺在一堆蕨类植物上,继续为他服务。
  我回到外面,坐在墙上,烦躁不安。我不能和这些编织的东西混在一起,尤其是当其他灵魂参与进来的时候。我让奥先生失望了,尽管他不是我在佛罗里达认识的那个o先生,但我也同样感到困扰。
  我想用那把剑唤醒另一具木乃伊。也许这样至少可以给他找个人谈谈,让他有个伴儿。但是,如果我选择了一个他不喜欢的人,那么我的手上就会有两个可怜的僵尸,而不是一个。我暂时没有扮演媒人。
  大约一个小时后,谢拉夫又回到了上层的露台,旁边还有另外一对无处不在的蜜蜂。她像一尊雕像一样站在一个基座上,在她的掌上涂满了斑驳的斑点。
  两只蜜蜂都来为我跳舞,却忘记了我对蜜蜂语言的无知,但我猜想他们想让我再次进入赛拉夫的马鞍。
  我把剑藏在背后的一根带子后面,这次是为了不惹她生气,我拐弯抹角地走着,没有直接向她走过去。但它没有起作用。她转过身来面对我。我只是绕着基座转,在切线处移动。
  o先生站在我的避难所的入口处,眼泪已经干了,他那冰冷的微笑变成了冷静的皱眉。他轻轻摇了摇头,径直走向seraf,手掌向上举起,轻轻地交谈着,好像他在对一个婴儿胡说八道。
  谢拉夫放下她的前腿,顺着沉重的脚步往下滑。他把手伸过去,抓伤了她皮革般的脖子后面。她摇晃着她的口器,弹出了她一直在吮吸的虫子的外壳。
  蜜蜂过来为他跳了一小段舞。他目不转睛地看着他们,似乎对他们不得不告诉他的事感到惊讶。他深深地吸了一口气,把手伸向我。起初我犹豫了一下,但是他和蔼的表情让我放心,我让他牵着我的手,他带我去到了谢拉夫,蜜蜂把我们两侧包围。
  o先生看着我,示意我扶他上马鞍。所以我推了他一把,然后把自己拉了上去。
  我一把我的腿放在她的背上,她的翅膀上升,她爆炸飞行,俯冲下梯田和边缘。蜜蜂和我们一起穿过荒地,像护航空军一号的战斗机一样从侧面包抄我们。
  我回头瞥了一眼o先生,看到他的笑容比平时还要灿烂,这种笑容立刻变成苦乐参半的忧郁,这似乎是它的自然安息状态。
  控制赛拉夫是一种快乐,至少当她感觉到接受我的控制的时候。我用脚后跟踢了她一下,让她下来。任何一边的一脚都是横向俯冲。她的双手掌意味着要往上爬。
  她很聪明,知道我什么时候搞砸了,而且会无视潜水指令,这样我们就会撞上悬崖。她也知道自己的极限,只要她精力充沛,就会休息。
  无论何时何地,只要我们停下来,我们的蜜蜂护卫就会在我们身边降落。新蜜蜂不断出现,互相分享舞蹈,然后再次嗡嗡作响。不管我们在哪里停下来,蜜蜂都能找到我们。我以为它们一直和蜂巢保持联系。肯定有人在跟踪我们。
  当我们看到中间部分时,我注意到赛拉夫正朝着他们的方向漂移。我不知道是蜜蜂还是乌尔祖拉让她带我去那里,还是凭直觉送她回家。我不想和那个地方有任何关系,如果那是她要去的地方,我想离开。
  我狠狠地敲了一下我的脚后跟,试图让她转过身去,或者至少让她掉到河床上,我可以在那里下车。这是一场持续不断的战斗。她一开始只会顺从我,然后又朝着梅萨斯漂移。
  o先生并没有帮助他喋喋不休地唠叨。他可能正在执行我的指令,怂恿她把他带回他在平顶山的dusters家。
  我在马鞍上扭来扭去,试着演哑剧,说我不想去那里。我一直指着地面。从他眼中的茫然中,很明显我的信息没有传达出来。
  然后他兴奋起来,大约十点钟的时候,他指着天空。一只蜻蜓正飞驰在一条拦截我们道路的路上。一条长长的、有着涟漪的鬃毛在它柔软的灰色骑手后面盘旋着。
  其他的斑点在天空中巡逻,大约有十几只螳螂和六只蜻蜓,比我曾经在空中见过的任何时候都要多。我想知道发生了什么事。
  没有我做任何事情,谢拉夫放慢了脚步,降落到干涸的河床上,盘旋着,盘旋着。乌兹拉尖叫着回到lalibela的背上,突然停下来,在我以为它们会坠毁的时候轻轻地着陆了。这样的手法会让我的胃吐出来,血液从我的大脑里涌出来。
  乌兹拉给了我她的一个更有力的,令人眼前一亮的眼睛。你他妈的怎么这么久才来?他说:「
  然后她注意到o先生。她的眉毛因为迷惑而倾斜。他到底是谁?