第263章 Yaqob(1)
作者:河北范范      更新:2021-05-26 18:08      字数:2206
  潮湿的水气带来了绿色。树蕨栖息在每一个可利用的岩架上。巨大的藤蔓耷拉下来,厚厚地覆盖着地衣和耳朵形状的蘑菇。
  我们从一个尖利的嘴唇上走了出来,出现在一个巨大的高原的凹凸不平的顶部,上面覆盖着一片蓝色的大象草,摇晃着黄色的花朵。古老的风景镶嵌在这里那里的草坪上,展示着他们的蒙娜丽莎的微笑。在一阵旋风的推动下,雾气在露水中沐浴。
  到处都是一丛丛的树蕨,多汁的植物丛生,它们无叶的绿色茎和裂片以奇特的角度连接起来,就像是随意建造一些奇妙的玩具。工蚁们在脚手架上嗡嗡作响,从小猪大小的蚜虫群中采集花蜜。
  在小树林的另一边,一座低矮而棱角分明的石头城市的废墟升起,它的塔楼被粉碎了,它们的残骸像碎裂的牙齿一样向上凸出。它受到一系列巨大的多边形的同心墙的保护,这些巨大的石头看起来很油腻,它的石块没有泥浆紧紧地粘在一起,像印加人一样。
  这座城市看起来就像是植物王国和真菌之间战斗的结果。真菌声称大部分下游地区都是真菌,木质蘑菇一起挤在一起形成了混乱的屋顶和碗的集合,让我想起了牡蛎床。
  但是上层区域被云雾森林所控制。蕨类植物和苔藓覆盖了每一个表面。像巨蟒一样的藤蔓形成了独立的花架,巨大的螳螂在上面晒太阳。巨大的蜻蜓在头顶高高飞舞,它们的翅膀在阳光下闪闪发光。
  蚂蚁带领我们穿过一系列曲折的、石砌的战壕,进入一个像圆形剧场一样的碗,被剥夺了所有的植被,把我们放在中间。卡车大小的气泡被整齐地堆放在外围,有些是透明的,有些是阴天,太阳直接照射在那里。只有当公爵们开始从泡沫中挤出来的时候,我才意识到他们是住宅。
  他们的任务完成了,蚂蚁跳跃起来,消失在围墙之上。公爵们的人群往后退,紧张地凝视着悬挂在梯墙上的更大的气泡。
  你没事吧?乌兹拉喘着气说。
  好吧?是啊。我没事。我想是的。
  一个小公爵走出人群,看着我们,她的眼睛充满了好奇。
  那是个女孩。一个孩子。这怎么可能?你们这些人...在这里生孩子吗?
  不,乌兹拉说。她就是费雅。她是个错误。她不应该被送到主持人那里。但她确实如此。
  菲亚的做法鼓励了其他人,他们聚集在一起,用他们奇怪的舌头叽叽喳喳地说个不停,向乌兹拉吐口水,提出问题和指责。从他们的语气中,我可以感觉到一些放松的担忧,而有些人则带着嘲笑。
  有些人跳起来用他们的权杖向我扑去,然后又跳了回来。一大群唾沫飞过来,我几乎都躲开了。乌兹拉斥责这些动物,用她的爪子威胁他们,但是他们只是摇晃他们的权杖并且笑了。
  乌兹拉挣扎着站起来,但是又倒下了。两个妇女冲过去检查了她的伤口。她的脚踝看起来非常丑陋。它已经膨胀到巨大的比例,并威胁要打开它的包装。
  当一对巨大的士兵蚂蚁越过墙壁,除了最大的泡泡房,一阵低语在人群中潺潺作响。
  yaqob来了,urszula说。让我来说。你保持沉默。
  谁是yaqob?
  他来了!安静!
  一个身材健壮,留着大胡子的男人在蚂蚁中间大步走来。黑色的斑块遮住了他的脸颊和眉毛,像一个面具,夸大他苍白的灰色眼睛。
  我认出他来了。当我试图去峡谷的时候,他是抓住我并把我扔进坑里的那群人的头儿。
  前往乌兹拉的妇女们剥去了她受伤的紫色踝关节和前臂上的夹板和包裹物,取而代之的是一个粉红色和棕色的粘液,一个女人从折叠的棕榈叶里挤出一个小袋子。
  乌兹拉把头向后仰,呻吟着,粘液在她的伤口上盘旋,像酸一样穿透了她的肉体。
  这个yaqob的权杖比我见过的任何一个都要大。它有一个突出的结尾,像波利尼西亚战争俱乐部。他爬上了一个珍珠般的平台,那里的真菌在船头的中心外面,声称这就像是他的宝座。它似乎完全按照他的比例塑造。
  那些士兵蚂蚁在他的两边各就各位。他们比我和乌兹拉的工人相比,身体更加粗壮,肢体更长。他们的下颚上有一个长达一英尺长的尖刺,如果他们想要背我,就会刺穿像我这样的软体动物。角法兰和厚厚的装甲楔子看起来足以使子弹偏转。他们用复眼不可思议地盯着我,他们的触角不断地挥动着,从空气的化学物质中取样。
  一个女人冲过来,带着一个大大的,有盖的杯子,看起来像是一个穴居人的啤酒杯,深深地鞠了一躬。他从她身上抓住了它,打开盖子,吞下一大口黄色的泡沫。一些泡沫粘在他的黑胡子上。
  他把杯子放在膝盖上,深深地吸了一口气,鄙夷地看着我们。他开始低声对乌兹拉低声嘟囔。她回应道,呼吸急促,颤抖着,因为棕色的淤泥正在治疗她的伤口。雅可的嘴唇向后张开,他像黑猩猩一样对我龇牙咧嘴,露出一副完美的、灰褐色和尖尖的尖牙。
  那个女孩——fea——跑到我面前,用一根手指摸了摸我的头发,然后跑回人群中。雅古布吼了她一顿。他站起来,把他的权杖靠在他的前臂上,向我伸出来。其他的公爵们也是这样做的。
  乌兹拉尖叫着爬过来用她的身体掩护我。
  他们想要消灭你。
  为什么?来这里不是我的主意。那些该死的蚂蚁从乌兹拉的朋友们给我的那些恶毒的、偷偷摸摸的外表,我已经准备好去见迪普斯了。
  雅古伯从他的宝座上下来,在我身上隐隐约约,在我的脸上絮絮叨叨。
  他不知道你在说什么,你这个傻瓜,乌兹拉说。他只说英语。
  愚蠢的间谍?他希望回到frelsi?
  他不是间谍,乌兹拉说。他不想加入frelsi。他只能靠自己了。
  西半球会在纳伊登寻找什么呢?
  他什么也不追求。他在帮我回家。
  为什么?你答应他什么了?
  没什么。他只是在帮忙,因为这是他想要的。
  你强迫他?
  我没有。我在他们的怜悯之下,在饲料槽的边缘。他是自愿把我从收割者手中救出来的。他不要求任何回报。